• İstanbul 13° KAPALI
    • Adana
    • Adıyaman
    • Afyonkarahisar
    • Ağrı
    • Amasya
    • Ankara
    • Antalya
    • Artvin
    • Aydın
    • Balıkesir
    • Bilecik
    • Bingöl
    • Bitlis
    • Bolu
    • Burdur
    • Bursa
    • Çanakkale
    • Çankırı
    • Çorum
    • Denizli
    • Diyarbakır
    • Edirne
    • Elazığ
    • Erzincan
    • Erzurum
    • Eskişehir
    • Gaziantep
    • Giresun
    • Gümüşhane
    • Hakkâri
    • Hatay
    • Isparta
    • Mersin
    • istanbul
    • izmir
    • Kars
    • Kastamonu
    • Kayseri
    • Kırklareli
    • Kırşehir
    • Kocaeli
    • Konya
    • Kütahya
    • Malatya
    • Manisa
    • Kahramanmaraş
    • Mardin
    • Muğla
    • Muş
    • Nevşehir
    • Niğde
    • Ordu
    • Rize
    • Sakarya
    • Samsun
    • Siirt
    • Sinop
    • Sivas
    • Tekirdağ
    • Tokat
    • Trabzon
    • Tunceli
    • Şanlıurfa
    • Uşak
    • Van
    • Yozgat
    • Zonguldak
    • Aksaray
    • Bayburt
    • Karaman
    • Kırıkkale
    • Batman
    • Şırnak
    • Bartın
    • Ardahan
    • Iğdır
    • Yalova
    • Karabük
    • Kilis
    • Osmaniye
    • Düzce
  • İMSAK'A 02:00

  • HABER GÖNDER

  • CANLI SONUÇLAR

27 yaşına iki meslek sığdırdı: Hem mühendis hem tercüman

İZMİR Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) Elektrik-Elektronik Mühendisliği Bölümü mezunu Tuna Dabak, akademik başarısını yabancı dildeki yeteneğiyle birleştirdi hem mühendis hem tercüman olarak 27 yaşına iki meslek sığdırdı. İstanbul'daki bir şirketin yazılım ve ürün geliştirme kısmında görevini sürdüren Dabak, iyi derecede İspanyolca ve Portekizce bilmesi sayesinde Beşiktaş ve Başakşehir spor kulüplerinin Portekiz takımlarıyla yaptığı Avrupa maçları kapsamında tercümanlık desteği sağladı. Çekimleri Dominik Adası'nda yapılan Survivor ekibinde de tercüman olarak yer alan Dabak, iki alanda da kendini kanıtlayarak kariyer basamaklarını hızla çıktı, örnek bir başarı hikayesi yazdı.

Yaşamını İstanbul’un Kadıköy ilçesinde sürdüren Tuna Dabak, 2015 yılında İEÜ Elektrik-Elektronik Mühendisliği Bölümü’nden mezun oldu. Babasının mesleği nedeniyle ortaokulu Portekiz’de okuyup lise döneminde ülkemize dönüş yapan Dabak, İzmir Ekonomi Üniversitesi’nde de İngilizcenin yanı sıra ikinci yabancı dil olarak İspanyolca eğitimi aldı. Üç dilde de kendini geliştiren Dabak, mezun olur olmaz yüksek lisans yapmak amacıyla Estonya’nın yolunu tuttu. Estonya’da 2.5 yıl kalan Dabak, soğuk ve yağışlı havadan sıkılıp ailesini özleyince, yeniden Türkiye’de yaşama kararı aldı.

DOMİNİK’TEN YEŞİL SAHALARA
Bir süre ülkemizde kalan Dabak, ardından da tercüman olarak 6 ay kadar Dominik Adası’nda kalarak Survivor ekibinde yer aldı. Farklı ülkeleri gezme ve deneyim kazanma fırsatı yakalayan Dabak, mühendislik alanındaki bilgi birikimini kullanarak bu alanda da ilerlemeye karar verdi. İstanbul’daki bir siber güvenlik yazılım şirketinde, yazılım ve ürün geliştirme departmanında görevini sürdüren Dabak, Portekiz takımlarının Avrupa maçları için ülkemize gelerek Beşiktaş ve Başakşehir’le karşılaştığı maçlarda da tercümanlık desteği sağladı.

DİPLOMA VE 3 YABANCI DİL
Kişinin, çok çalışarak ve farklı alanlara yönelerek kendisine yeni kapılar açabileceğini söyleyen Dabak, “Çocukken ve hatta gençken, mühendisliğe çok fazla ilgim yoktu. Ancak üniversiteyi kazanıp bu bölümde okudukça sevmeye başladım. Babamın mesleği nedeniyle ortaokulu Portekiz’de okudum. Lizbon şehrinde 5 yıl kaldım, burada eğitim aldım. Portekizceyi bizzat yaşayarak, konuşarak öğrendim. Lisede yeniden ülkemize döndük. Yabancı dil sayımı geliştirmek, bu alanda ilerlemek aklımda hep vardı. İzmir Ekonomi Üniversitesi’ndeki ikinci yabancı dil imkanı, benim için fırsat oldu. İngilizcenin yanı sıra üniversitede İspanyolca eğitimi aldım. Bu sayede, mezun olduğumda elimde hem diploma vardı hem de iyi derecede 3 yabancı dile sahiptim” dedi.

‘İŞİMİ, ÇALIŞTIĞIM YERİ SEVİYORUM’
Dabak, sözlerini şöyle sürdürdü:

“Mezun olur olmaz, yüksek lisansımı yapmaya karar vererek Estonya’ya gittim. Burada kaldığım süre, akademik yönden bana çok şey kattı. Ancak belli bir süre sonra ülkemi, ailemi özledim. Estonya soğuk, yağışlı bir yer. Sürekli burada kalamayacağımı hissettim ve ülkeme döndüm. Tekrar yurt dışı maceram ise Survivor ile başladı. Dominik Adası’ndaki çekimler için tercüman arandığını öğrenince iş başvurusunda bulundum ve buraya gittim. Güzel bir 6 ay geçirdik. Ancak bu süre içerisinde, artık çok zaman kaybetmeden asıl mesleğim olan mühendisliğe yönelmem gerektiğine karar verdim. Şu anda İstanbul’daki bir şirketin yazılımla ilgili bölümünde görev yapmayı sürdürüyorum. İşimi, çalıştığım yeri çok seviyorum. Geçtiğimiz yıllarda Beşiktaş ve Başakşehir’in Portekiz takımlarıyla Avrupa maçları olmuştu. O sırada tercümanlık görevini de yerine getirdim. Yabancı dilimi spor alanında da kullanmış oldum. Bundan sonraki hedefim mühendislik alanında kendimi geliştirmek, önemli çalışmalara imza atmak. Elbette tercüman olarak da kariyerime yeni deneyimler eklemek isterim.”

0 0 0 0 0 0
YORUMLAR

En az 10 karakter gerekli

Hızlı Yorum Yap

0 0 0 0 0 0

hikaye hikaye
Haber Halk'e üye olun

Zaten üye misiniz ? Buraya tıklayarak Üye girişi sağlayabilirsiniz.

Haber Halk'e giriş yapın

Henüz üye değil misiniz ? Buraya tıklayarak Üye olabilirsiniz.

Haber gönderim sistemimize hoş geldiniz

Galeri Alanı

828 x 470